OC 1.5.5.1 | nezmysle a inkonzistencia

Pravidlá fóra
Pri nájdení chyby v preklade uveďte presnú cestu, kde sa chyba nachádza alebo priložte snímok obrazovky.
SelfMan
Administrátor
Príspevky: 1029
Dátum registrácie: 19. Aug 2011 23:55

OC 1.5.5.1 | nezmysle a inkonzistencia

Príspevok od používateľa SelfMan »

Predaj > Darcekove poukazky > Darcekove poukazky

nadpis je Darčekový poukaz co nesedi s nazvom menu.

Predaj > Darcekove poukazky > Sablona poukaziek

Identicka inkonzistencia a okrem toho nezmyselny nazov. Malo byt to by "Šablóny poukazov".
Je rozdiel medzi Poukaz a Poukazka

Kód: Vybrať všetko

poukaz -u muž. r.
1. poukázanie, upozornenie na niečo: p. na plytvanie materiálom
2. písomný doklad oprávňujúci na kúpu, odber ap.: rekreačný p., p. na naftu

poukážka -y -žok žen. r.
1. lístok s príkazom na uskutočnenie platby: pokladničná p., poštová p.

Zdroj: http://slovnik.azet.sk/pravopis/
Niekde v prekladoch je to korektne, inde je to zle. Je potrebne to zjednotit.
Používateľov profilový obrázok
nnestor
Moderátor
Príspevky: 573
Dátum registrácie: 25. Jún 2010 13:50

Re: OC 1.5.5.1 | nezmysle a inkonzistencia

Príspevok od používateľa nnestor »

dakujem, snazil som sa, no neviem ci je to uz spravne
SelfMan
Administrátor
Príspevky: 1029
Dátum registrácie: 19. Aug 2011 23:55

Re: OC 1.5.5.1 | nezmysle a inkonzistencia

Príspevok od používateľa SelfMan »

Pozri, pohladaj v preklade "pouk" a pomen to vsade na poukaz ak sa nejedna o Postovu poukazku. Urobil som to iste lokalne u seba. Zabralo to 5 minut.
Mozno by nebolo zle mat niekde nahodene demo, kde by sme mali prisup do administracie vratane translator modulu, to by bolo potom uplne easy menit.
Používateľov profilový obrázok
nnestor
Moderátor
Príspevky: 573
Dátum registrácie: 25. Jún 2010 13:50

Re: OC 1.5.5.1 | nezmysle a inkonzistencia

Príspevok od používateľa nnestor »

to uz je otazka na hlavneho administratora.
Používateľov profilový obrázok
Axel Wers
Príspevky: 361
Dátum registrácie: 12. Okt 2012 14:04
Verzia OpenCartu: 2.3.0.2

Re: OC 1.5.5.1 | nezmysle a inkonzistencia

Príspevok od používateľa Axel Wers »

Toto nie je nezmysel ani inkonzi... to je jedno,

ale čo sa týka frázy "Súvisiace produkty"

ktoré sa zobrazujú pod každým produktom (ak ich k danému produktu priradím), tak by som odporučil to pozmeniť na

"Súvisiace alebo podobné produkty"

Súvisiaci produkt chápem ako produkt, ktorý by mal byť kúpený spolu s aktuálnym produktom. Teda ak mám zobrazenú plechovku farby, tak medzi súvisiace produkty by som dal maliarske štetce alebo riedidlá. Čo je celkom logický krok, pretože ja ako majiteľ eshopu mám záujem, aby sa predával kompletný sortiment.

Ale ak nastane situácia, že k plechovke farby by som chcel dať aj iné plechovky, napr. tej istej farby, ale iných odtieňov, tak tam sa mi slovo "súvisiace" moc nehodí. Plechovky iných farebných odtieňov nie sú súvisiace produkty, pretože nie sú nevyhnutné ku kúpe inej plechovky farby, ale ide o podobné produkty. Mňa ako zákazníka by to plietlo.
Používam OC verziu 1.5.6.4
Napísať odpoveď